反叛鲁鲁修之C.C的经典台词是什么

中日双语: 人は...人间は幸せを求める存在である。 人,人类是,追求幸福的存在 ブリタニアの少年、ルルーシュは望んだことも、小さな幸せに过ぎなかった。 布里塔尼亚少年,鲁鲁修所期望的,也不过是小小的幸福 特别なことではない。 并没有什么特别 少なくとも行动の根源には、人として、ごく当たり前のささやかな愿いしかなかった。 至少他行动的根源,是作为一个人极其理所当然的微小的希望 そんな梦を、そんな誓いを谁が否定できるのか、谁にそんな资格が有ると言うのか 那样的梦想,那样的誓言有谁能够否定呢?又有谁资格否定? だが、しかし 人は谁しもが否応なく他者と、世界と関わることによって自らを规定され、定められてしまう。 但是,可是,无论是谁不管是否愿意都不得不和别人,和世界关联而约束自我,注定自我的命运 ならば、个人の思惑など、世界の意志を前にしては、どうしようもなく流されてしまう、儚い存在でしかない。 那个,让个人的思念,高于世界的意志的话,就只是个随波逐流的虚无缥缈的存在 罪と罚... 罪与罚 运命と裁き... 命运和审判 ルルーシュの前に立ちはだかったのは、自らが生み出した过去であり、人が人であるが故の憎しみか。 阻挡再鲁鲁修面前的,自己造就的过去,也是人之所为人的仇恨 それでもいまは、感谢すべきである。そう、少なくとも、人が幸せを求める存在であることに... 既是如此,现在也应该感恩吧。对,至少,对于人是追求幸福存在的这一事实 一缕の望みはほのかなる愿いは绝望からこそうまれいづる 一丝的愿望,隐约的企盼,乃是由绝望而生