动画中经常提到的大和抚子是什么意思?
在日语中,“大和抚子”最初指的是一个美丽的女人,是对杰出的日本女性的一种赞美。
大和抚子是什么意思?有两个意思,一个是康乃馨的别名,一个是赞美日本女性的美好语言。
网友问大和抚子有什么典故或出处,一时找不到。能找到以下,希望其他网友补充。
《东三省林茨民族词典》对大和抚子的定义是
1.ナデシコ(纳德什科花的别名)
2.日本女性的优雅之美。
三圣堂《新编明解官话词典》的定义是
1.ナデシコ(Nadeshiko flower的别名),对面的花是(即唐nadeshiko flower)。
2.(有懦弱的一面,也有勇敢的一面)日本女性的美称。
读字典的解释真的无助于理解以大和抚子为代表的日本传统女性形象。让我们来看看这个日本男孩是如何定义大和抚子的,以供参考。
-头发应为黑色(浅棕色也可),长度不限。
-黑脸,高跟鞋,没有。
——不需要很美,常识就行。
-没有身高限制
-不要说太多,也不要太安静。
-有点个性(但不要过分跟风)
-我希望我能花60%的时间微笑。
-会说普通人说的日语(像和老师说话一样,满口暗语是最糟糕的)(暗语是另一篇文章里提到的ABC)
——不污言秽语,不污言秽语。
-你可以不穿和服。
(注:日本和服极其昂贵。许多日本人只为成人或婚礼仪式租和服。如果是我,不管多贵我都会买一件和服,不过还好我不用买。)
-差不多吧。