快乐的猪和悲伤的哲学家从何而来?快乐的猪和悲伤的哲学家从何而来?
1,出自英国哲学家约翰·斯图亚特·穆勒的《功利主义》一书(1806-1873)。
2.原文是:做一个被讨论的人,不如做一头被讨论的猪;不满足的苏格拉底胜过满足的傻瓜。如果傻瓜或猪有不同的看法,那是因为他们只知道自己对问题的看法。比较的另一方了解双方。
3.可以翻译为:做一个不满足的人,不如做一只满足的猪;做一个不满足的苏格拉底胜过做一个满足的傻瓜。如果那个傻子或者猪有不同意见,那是因为他们只知道自己的问题。另一方面,像苏格拉底这样的人对双方的问题都非常熟悉。
4.通常人们习惯说《快乐的猪和悲惨的苏格拉底》是意译,上面的翻译可以说是比较忠实于原文的,这当然让它显得沉闷,缺乏文采。
5.米尔也译作米尔。他是英国功利主义的代表人物。但与他的前辈如边沁相比,他能更深刻地解释功利主义的含义,即功利主义不仅追求数量最大化的原则,而且对质量有更高的要求。比如猪的满足感和幸福感,在品质上是连作为人的最少量的满足感和幸福感都比不上的。猪的幸福是低级的幸福,人的幸福是高级的幸福。正是在这个意义上,人们普遍认同,做一个不满足的苏格拉底,好过做一只满足的猪。
要真正理解,最好自己去读原文。供参考:穆勒,叶建新译,《功利主义》,中国社会科学出版社2009年版,第16页;也可以参考澳大利亚阿德莱德大学出版的约翰·斯图亚特·穆勒的英文原著:功利主义,p21。
我会把原著上传给你。如果觉得不错,请及时下载,及时采纳为满意答案,输入你的知识和你的问题,循序渐进,一分钟搞定。谢谢你