中国的配音演员和日本的实力差距有多大?

我觉得现在中国有两种配音。一种是她不会配音,以为御姐只是用很长的声调说话,萝莉只是憋着嗓子把头发卷起来。声线一点区别都没有,是用假声配的。我觉得这样的简历很多。非常讨厌。一个是有自己的声音,很有力量。

但是为什么体现不出来呢?原因在于台词。我只想说台词是由...对文学和日语的盲目追求,让对话很不自然。你见过会叫自己姐姐妹妹的男人吗?主要区别在于环境。日本动漫产业非常成熟,大量的动漫作品催生了大量的配音需求,进而吸引人才,带动声优产业的发展。

相比之下,中国的动画市场远不如日本的动画市场高产,而且大部分都是低质量的作品。此外,由于待遇、观众关注度等各种原因,动画配音市场缺乏吸引力。仅指动漫行业,中国的影视配音不比日本差。

之前看过一篇关于日本声优的报道。日本声优的做法是和身体结合的。为了防止戏剧感被打破,配音都是一次完成,然后会提前讨论剧本和人物。但中国当时大多是看到并录下台词,然后各录各的,很少和对方交手。所以对台词的理解有时候是肤浅的,也是一时和配音导演商量,难免会有情况之外的情况。