美国动漫迷是不是不习惯看日本动画配日本配乐?
我觉得第一点就是配音的主要对象是休闲,或者非深度粉丝/粉丝。因为配音(配音)大多比较花时间,而且配音是否符合原著角色也是个问题。但是配音对于电视播出来说很重要,尤其是在美国,除了CC(闭路字幕……)之外,没有严格意义上的“字幕”。所以sub的动画不能在电视上播。
第二点是来源丰富。不可否认,龙珠少女战士时代的中国有很多精彩的配音和动画,但是大部分的动画都是在播放完之后才能完整的录制和编译,很多还会经过审核和修改,这就使得大众接触到一部配音动画的机会非常难得。
国家决定大力扶持国产动画后,引进了濒临灭绝的动画,导致了民间子团体的兴起。在欧美,因为动漫网络频道会有专门的栏目播放“动漫”(如toonami),所以配音的内容并没有中断或延迟。
至于sub和dub之争,我只能说萝卜白菜各有所爱,dub显然更“土豪”,但sub的覆盖面显然比dub广得多,硬核比休闲更偏向sub,因为声优也是动画表现的重要一环,我大学的放映夜会优先播放sub的动画。当然,如果播放一些怀旧音乐,