圣母白莲花和玛丽苏有什么区别?
《圣母白莲花》和《玛丽苏》的主要区别在于《圣母白莲花》含有讽刺的成分,讽刺一些外表纯洁内心狡诈的人。玛丽苏只是对一种现象的概括,指的是那些想象出来的太完美的东西。
圣母白莲花,讽刺性地被琼瑶小说和现代偶像剧描述为一个人。大多是指一些无伤大雅,天真无邪,没心没肺的人物。在大家眼里,她就是女儿们都是浑浊清纯的白莲花,但内心深处却阴险狡诈,骗取同情,达到险恶目的,与外表和内心的软弱不符,升级版的绿茶。
玛丽苏是文学界的新流行语。玛丽苏的音译是指玛丽苏在一些文学作品中虚构了一个不在真实故事中的主角。这个主角往往过于“完美”,与现实故事中的热门人物关系复杂,往往会引起主角的注意。目前,玛丽苏不仅指同行作家的自恋心态,还指其创作作者的心理现象。
扩展数据
“白莲花”的来历在哪里?关于这个词在网络上的最早起源,有两种常见的说法:
1,来源于一个关于小说中一些女性角色描写的俗语。
2.这个词源于电影明星李冰冰在一次采访中给自己起的一个称呼。她自爆是娱乐圈的“白莲花”,但网友们并不买账。网上其实有很多关于她的黑料。采访播出后,李冰冰被调侃为“李百炼”、“芙蓉姐姐”,影射她有装清纯的嫌疑...“白莲花”这个词开始在网上流行。
“白莲花”的发展经验
其实这个词的意思和另一个常用词“绿茶婊子”很接近。两者密不可分,都是形容金玉其外,败絮其内的巨大反差的人。
“白莲花”的例子
著名相声演员郭德纲这样形容这个词:白莲花到处都是道德客户,到了这种美景,就像珠宝商进了饲料市场,再大的本事也没用。看啊。拜托,别说话。
参考资料:
百度百科-白莲花
百度百科-玛丽苏